Parabéns pelo ótimo serviço, como sempre!
A AdVerbum prestou os serviços de tradução escrita e simultânea para vários eventos na Argentina e no Chile. Sempre oferecem um serviço impecável, muito além do que é pedido a eles. A entrega na tradução escrita é sempre pontual e correta e a interpretação não é apenas precisa, mas captura as emoções e o contexto de forma harmônica. Os tradutores são sempre muito flexíveis em questões de mudança de agenda durante os treinamentos executivos que duram toda a semana
Obrigado pelo serviço no evento Banco do Brasil, o cliente ficou muito satisfeito.
Workshop de Segurança em Elétrica para indústria de bens de consumo. Abril, 2015.
Acompanhamento para o IPT da USP no Seminário Mobilidade Urbana Sustentável. Março, 2015.
Evento Mobilidade Urbana Sustentável, Troca de experiências entre Europa e América Latina, organizado pelo Instituto de IPT – Pesquisas Tecnológicas, PluService – Integrated Information System for Mobility e Ertico. Março, 2015.
Equipe da AdVerbum traduziu os 3 dias da conferência anual da CRI Genética em Águas de Lindóia. Março, 2015.
Interpretação para o Curso Oracle/Tekelec sobre servidores DSR para módulos de telefonia. Alunos da Claro, Oracle e TCRP. Instrutor: Gary Rice. Março, 2015.
Equipe AdVerbum acompanha treinamento da Mckinsey na mina de Maria Elena no deserto do Atacama, Chile. Dezembro, 2014.
Trecho da Interpretação Simultânea por Renata Laureano para a palestra do Prêmio Nobel Paul Krugman para a abertura do evento da Carta Capital em março de 2014, em São Paulo – Fórum Brasil: Diálogos para o Futuro.